2017年5月12日 (金)

同じ心で

   携帯のカメラで拙き写真撮る
     同じ心で歌詠みにけり       舞音

   いやほんと。そんなすごいゲイジュツをモノしようというんじゃなくってさ。

   写真機は持てどもよその庭なれば
     盛りのふぢは詠むにとどめぬ  舞音

   すっごい白藤、食事用テーブルより少し高いぐらいの高さから全方向ナイアガラ。でもよそのお宅のお庭のだから。勝手に携帯とかで写真撮っちゃまずいかと思って。でも、写真が撮れないというシチュエーションを入れる方に重心がいってしまって、藤のみごとさが欠片も入ってない。まあ、この時の私のキモチは「写真に撮れないのは悔しい」だったから、これはこれで良いのかなあ。

   俳句には負けるけどこれも短い詩形だから、いろいろ記憶に残ってて、それなりに過去を振り返れますね。

   目にゲリラ 山放射能 黄金週間  舞音

   あらこれ俳句(もどき)だったわ。
   これは2年の時の英語のノートの欄外にメモったのおぼえてるから、1986年。東京サミットの警戒で街は機動隊がうようよしてて、ゲリラが出たとかでないとか。そして、チェルノブイリ原発の事故もあって、こっちにも放射性物質が流れてくるとか流言飛語。そういうなんだかいや~な季節を古典に引っかけて詠んだのよ。お蔭で出来は悪くてもあの年の事件だと思い出せます。

   輝ける五月の恋はブラインド
    アヤメアイリスあやまたず折れ  舞音

   そして大塚いって国文やった人間の本歌取りはこれぐらいやりますよと。
   本歌はこれ↓ね。

   時鳥鳴くや五月のあやめ草
    あやめも知らぬ恋もするかな  

   「あやめも知らぬ恋」を「恋は盲目」にした上でルー語で言っちゃうところがまいねぶりw。語呂がよかったのよ。放送禁止用語除けという側面もあります。いやブラインドも今はやばいんだっけ? そんでもってあやめや花菖蒲そしてアイリスが非常に似ているリアル園芸ネタから「過つ」という「あ」の音を引きだすところ、「(花を)折る」という女性を手に入れるの婉曲表現へ持っていくむっちゃ修辞技巧頑張った自信作です。それこそ百人一首詠むならこれ採ってほしいレヴェル。

   あの有名な細川家に、お宅のお宝を見せてくださいというと、延々とこれが伝来の兜で刀で槍でと武具の自慢をされて、もう正座も限界って頃になって、やっと茶碗とか掛け軸とか見せてくれるっていう噂。それくらい、本業を修めてからじゃないとゲージュツってのはやっちゃいけない……いやそれはムチャだと思うけど。そういう心構えはキライじゃないです。本筋はちゃんと弁えてるつもりだけど……でもこころは自由で、感性に手綱はつけられないから、こういうところで爆発させてます。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

乙女達のベッドの下事情

   ドラちゃんからの通報。

   親にBL本が見つかったときのうまい言い訳大賞が、

   

「オスプレイについての資料」を友達に借りたんだけど誤解があったみたいで。

   なんだそうで。
   まああのひこうきの名前はなんだかなあとは思ってた、うん。 

   おかあさんの返しは、
   「ははなんにもいわないよ?」でした。

   なんたって、ドラちゃんの腐女子あるある持ちネタが、
   「うちに帰ってきたらひごろホモの漫画なんてって言ってるハハオヤがあたしの部屋勝手に入ってきてて、ベッドの上に出しといたBL漫画勝手に読んだ挙げ句に『これの続きはないの?』っていいやがった」というもの(実話)。

   チョーうけるwらしいです。

   いや、そこは放り出しておかないでちゃんと本棚入れとけよ。ベッドの下とか、そういう本の定位置でも可。

   ちなみにおにいちゃんは中学の時、ベッドの下から本が出てきて、
   「まあッこれが噂に聞く青少年の友をベッドの下に隠すってやつね! 豹太くんも大人になって!」と勇んで開けてみたら修学旅行の自由行動の検討用のるるぶ京都だったという。ゴルドベルク中学図書館のステッカー付き! (修学旅行から半年経過してました) 返しとけよそこは。おまえ「図書館戦争」読む資格なし。卒業式までまだ持ってて、あとでドラちゃんがこっそり返してきたらしい。すいませんゴル中の皆さん。

   「大丈夫、こないだ兄の部屋行ってその辺の箱開けようとしたらすごい勢いで
   『それに触れるな! 呪われるぞ!』と威嚇してきたからたぶんそういう本持ってはいる」ってドラちゃん言ってたから。ふーん。まあリアルも充実させてね。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年5月 4日 (木)

唖然呆然

   娘と歴史語りしてたら、
   「オスマン・トルコはヨーロッパでしょ、わたしはそう認識してる」って、お前!

   いやなんか今日別件で歴史系のサイトを見てたら、ビザンツ帝国の継承者だからそれほどオリエントなカンジではないとか。一応史学科の虎ちゃんが高校生以下という話ではないみたいで。
   そうか、そうだな、昭和な歴史感覚だとトルコ系で信仰がイスラムだからヨーロッパの範疇には絶対入らないと思うんだけど。テストでそんな解答したら思いっきりバッテンつけられると思ったけどなあ。今はそう言う理解のしかたをするんだ?

   ……わたしは合唱、それも宗教曲をみっちりやったから、イエス・キリストを中心とする神の栄光てゆーかローマ教皇庁を讃えない人間は「ヨーロッパ人」にとって人間じゃない感覚があって。おかあさんしばし黙考。

   「却下。オスマン・トルコがヨーロッパのうちだったらあれだけのことをやって国境を守ろうとしたヴラド・ツェペシュが浮かばれん

   まあ、21世紀になってこういうことをいう人間が出てきたのなら、ケマル・アタチュルクも報われることでしょう。祝・トルコ近代化。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年4月22日 (土)

浪人生に捧ぐ?

   遅るとも臆せず咲けよ八重桜
      色も香りも劣るものかは   舞音

   お花見は明日なんですけどね。
   八重桜はいわゆるソメイヨシノより咲くのは遅いので、こちらでは今咲いてます。ご近所の庭とか、虎美の行ってた小学校とか。

   遅いけど、その分人はゆっくり見てくれますし、花弁がこんもりしてて華やかだったり、香りがソメイヨシノより強かったりで、こっちの方が好きっていうひともいるかも知れない、わたしは好きです。

   だから、桜じゃない、人間のあなたも、みんなと足並みがそろわなくったって、いいじゃない。あなただけの魅力を磨いて、それで勝負してね。

   ちょっといいカンジに着地できた気がしてゴキゲンなおかあさんでした。できるだけ王朝風に寄せようとして、今日はそこそこできたと思ったので。


| | コメント (0) | トラックバック (0)

2016年12月 2日 (金)

鬱ってもみそひともぢ

   おさへきれぬくらきおもひをひびあびて
     観葉植物枯るるもむべなり       舞音

   いえ、枯らしたんじゃないのよ。日に3どの休憩時間、行くところも話す相手もないのでついつい角の観葉植物の、枯れ葉を取ってやっていたら随分スッキリしちゃって。別に青い葉をむしってたんじゃないから八つ当たりでもないわよねーって。早乙女さんの恨みの波動で枯れちゃったと思う人もいるかもね、いやだわーって。

   3分の砂時計一つセットする
    砂が落ちれば泣きやむつもりで     舞音

   これは25年も昔、お勤めしてたころに詠んだの。おかあさん自分の中で撫で回してこね回して作り上げるから、自作は何年経っても結構覚えてる。これもさっき脳味噌から出した。それで折々にてにをはをいじったりするから、イブセマスジ並みにヴァージョン違いが出るのよねって、マニアックなたとえをしないように。

   ってことで、こないだのは上の句が字余りだし重いし、ひっくり返しちゃいましょう。

   うたかたの贅を尽くせし殿堂を
    形見と仰ぐ世も来たるべし   舞音 

   で暫定版完成。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2016年10月13日 (木)

自動昂揚装置?

   うなだるゝ 背なをば知らず目守(まも)られて
    ドミノの果ての蜘蛛の糸かな   舞音

   だから王朝風にいきなりイマドキの言葉入れるの止そうよ。

   派遣の方と入り交じりでチームを組んで仕事をしておりますと、せっかくうち解けて盛り上がっても、
   「わたしここは今月末で(雇用が)打ちきりなの。またどこかで逢えるといいね」といってお別れになることが多いです。わたしは3ヶ月を区切りに契約更改とはいえ、根拠もなく同じ日が続くように思っておりますが、彼女たちは日々この仕事はいつまで、この先はどうなるかを考えて生きていたりします。そして、6月にかなりの「戦友」たちとお別れしたのですが。

   「わたし今日までだから、ラインのID交換しませんか」
   いきなり業務後の廊下で言われてビックリしました。そこまで親しく思ってくれて嬉しいけど、どうなんだろう、また前の職場みたいに近くなりすぎて面倒なことになったらどうしようとか、結構考えこんたりして。でもきゃーきゃーいいながら交換した。そこは無防備に。

   結局そこまで毎日熱く語り合うほどでもなく、夏中は向こうも大変だったのか、全然全く音信不通で、ラインのID交換したって女子高校生じゃないんだから毎日忙しくなったりはしないのねーなんて拍子抜けの気持ちでいたら。

   「お元気ですかー? なんてその昔のセフィーロのCMじゃないですけど。あきちゃんロスになりませんでしたかー?」なんて本日あかるく突然着信。ビックリだよ!

   こっちもさみしかったから怒濤のように返したけど、落ち着いて考えてみたら。

   熟女は熟女でわたしの知らない範囲も繋がってたみたいだから。
   「あの早乙女さんがこないだトイレで泣いてたって」
   「休憩時間も話に入れなくてはしっこのこっちのトイレまで遠征してるよ」
   「ランチ仲間からもはぶられててひとりで公園で食べてた」

   なんて情報が回り回ってもうやめた方のところにまで行って、

   「アンタちょっと慰めてやってくれない?

   ……って話だったらもったいないけど情けない。まあ、それは深読みしすぎだけど。
   まあ、そういう優しいネットワークがあったかも知れないと思って、ここはありがたく何も気がつかないフリで甘えさせて貰いましょうか。落ち込む早乙女さんを地獄から救い出そうと天から蜘蛛の糸が垂らされたとでも思って。

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2016年10月10日 (月)

今何時(なんどき)だ?

   なんとか日本全国秋が来たようでございます。最近は凄いね、お天気お兄さんが、衣更えをなさっていない方はこの連休中にどうぞ、なんて言ってくれちゃう。
   昔は6月10月が固定で、びしっと1日には一気に変わる、逆に、5月の末はもう初夏も極まって暑くてしょうがないのに黒い学生服、紺ウールのセーラー服がもう可哀相、9月だって台風が来てれば雨に打たれて風に吹かれて、白シャツ一枚じゃあ寒いわよって、保護者の方から問題提起をされてたと思っていたら、さすがバブル頃のカジュアル革命を経て(制服がブレザー型になったのもリベラルにそういう調節機能、また、中に着るものを毎日変えて衛生的に過ごしたいという時代の流れありとイロイロ)、別に気候に合わせて適宜相応しい恰好すればいいじゃんとなってきたんですよね。子供が学校に上がって制服を着る頃になったら「移行期間中の制服の着用について」なんてプリントが回ってくるようになってました。高校ぐらいになると、リベラルなところはなんか「式」のある日と試験日以外はジャケットなんて着てこないのが普通なんですって。時代は変わった。

   仕立屋さん漫画のスレッドで見たのかな、日本はクールビズとか薄着になるのも一斉で気持ち悪いとかいう意見があると、「歴史的に一斉に衣更えをしてきたんだ日本は」と返しがあって、あ、そうかナルホド、かえって若い人は意識してないんだと思い至った次第。明治維新で洋服着るようになってから出た布告なのか、古くは江戸時代、参勤交代の登城のときのドレスコードだったのか、もしかして平安、それどころかひょっとして大宝律令まで遡るような歴史あったりして!? すいませんちょっとウィキって来ました。平安時代だそうです。
   とりあえず日本は四季があるから季節に合わせた服をすぱっとみんなで一緒に着始める雰囲気があるのよと。

   前置き長いよ。

   というわけで、なんとか秋が来ましたよと。え~とバブルが崩壊した頃かなあ、あの平成の大凶作の翌年の猛暑以来、秋がこない。9月の残暑が長い、気がつくと10月までほんとに半袖を着てる、という感覚になってきていて。もう9月が暑いのも当たり前、一掃バーゲンで夏服買ってもまだ一ヶ月は着られるわなんてお買い物計画も立てられるようになっちゃっててね。という頃に詠んだのがこれ。

   あかあかと昼は照れども夕されば
     同じ6時の空の暗さよ         舞音

   芭蕉の句と同じイントロから平安な雅語使っておいて「6時」ってどうよ? いや漢字で書けってそういう問題ちゃう。

   だって、江戸時代までの不定時法だと日没が暮れ六つで、太陽の位置は一緒なんだもん。残暑厳しいのに(でも風は秋風だよね~と続けたのは芭蕉)、刻々と太陽は黄道を進んでおってもう、日の落ちる時間は早くなってる。仕事終わりの6時の空が真っ暗で、夏の頃はまだ明るかったのに、ちゃんとカレンダーは進んでるという「ををッ」感を出すのに、擬古文世界だから暦も不定時法を使ったんじゃあわたしのオドロキが和歌にならない!

   じゃー和歌で言わなきゃいいんじゃ?

   いや、ドリアン助川も言っていた、現代文芸において詩人はほとんど生きていない。この社会で自分の心の叫びを詩で現しても一般の人々には届かないのであります。ではどうするか? かれはバンドを組んで、自らの詩を歌った! 正しい! おかあさんは和歌に転向した。そういうこと。

   悩ましいのよ。
   これが俵万智な歌風なら、カンチューハイでもイレブンPMでも入れちゃってどうと言うことない、かえって現代的でこれじゃなきゃ感があるだろう、でもおかあさんはちがうの。イマドキ係り結んじゃって枕詞に縁語からめて擬古文でみだれ髪調なの。

   要するに、現代短歌における時法は24時法を用いて良いものか、ということでございます。暦法なんかはもうグレゴリオ暦でいいんだよね? 聖バレンタインデーとか、巴里祭とかクリスマスとか、もう季語だよね?

   伸ばしかけのサイドの髪を編み込みて
    33度の予報に備ふ          舞音

   これを詠んだ大学生の頃は33度は猛暑のうちだったの! そんでもってその頃から普通に数字を入れる歌風だったの! 摂氏温度は歌に詠んでいいのかしらって悩む間もなく。

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2016年6月19日 (日)

王様の耳はロバの耳 ― おかあさんは貴腐人かどうか ― 

   男性読者にはこいつらオタクの皮を被ったリア充! として地味にヘイトを稼いでいるらしい「ヲタクに恋は難しい」ですが。

   ヒロインなるみちゃんは巧みに猫を被って隠してはいるけれど重度のヲタクです。幼なじみの宏嵩くんはいろいろハイスペックだけどゲームオタクであんまり人付き合いはうまくない。なるみちゃんにとってはオタクということを隠さなくていいまあ都合のいい相手ではあったんだけど、宏嵩くんにとってはなるみちゃんはオタクが欠点なだけの唯一至高の女神様なんだよなあ。やっぱズルイよねこの設定。話が進むに連れていろいろヒドイなるみちゃんのオタクっぷりが暴かれていって宏嵩くんの純愛度が際だって申し訳ないやら羨ましいやら。

   今回は同じ会社の同僚の(年はこちらが上とみた)小柳さんこと「花ちゃん」:奇跡のコスプレイヤーで付き合いがよくなるみちゃんが勧めればゲームもするしアニメも一気視聴してくれる、と禁断の腐女子トークです。

   「自分の彼でBLを想定できるか

   あのーそれあんたらみたくスペックの高い彼もってないとできませんから。
   そんでもってお互いの彼同士の組み合わせなんて、ほんとありえねエェ~まあ今回原作は「やばい話」と表紙から警告してましたけどねえ。

   まあコミックだからすげーなこのコたち、と思って半笑いで読み通したけど。
   そんで、意味不明ながら会話を漏れ聞いて、
   「なんか二人して彼氏自慢してて見てる自分も嬉しくなった」と感想を宏嵩くんに伝えた弟はマジ天使だと思いました。いや彼はいつも天使だけども。

   うちの二軒先に旦那の中学以来の遊び仲間がいて帰省の度に呑みにいったりしてて、いい年してまだ付き合いがあるのか、おまえらホモかぐらいは思ってても、ピー先輩と旦那でそういうことは全く思いもよらないおかあさんでした。うん、健全! だいたいピー先輩の顔知らないし(出身校は一緒だけど年が離れてるので学校時代は会ったことない)。

   あーそんでこれ先月分の、宏嵩くんと樺倉先輩(花ちゃんの彼)が会社の後輩たちと呑んでて、どちらも付き合ってることを会社には隠してるから、なるみちゃんや花ちゃんのことが可愛いとか巨乳とか噂されてるのを聞いて内心ニヤニヤしたり焦ったりしてる話の裏か~。

   この作品は乙女たちがホントどうしようもねー(外道というか極道)のに男性陣はけっこうカワイイのが根底にあっていいですわ。うん。ヘタレでもいざというときの男気がね。胸を打ちます。魅力はそこよ。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2016年6月18日 (土)

FROM コールセンター TO けっこう仮面

   最近お電話がなくってさ。オペレーター同士いろんな話をしてご申請者様からのお問い合わせ電話をお待ちしています。しゃべってないひとは黙々と自習してどんなレアケースがあってどういう対応したかとか調べてたりもしますが、寝てるひともいますね。だめじゃん。

   おかあさんは自習してるときもありますが、PCについてるメモ帳にミサの典礼文を黙々と書き出したりしてます。脳トレだ。自作の小説をイキナリ書き殴るよりは人にみられても説明がつくかなーと自分ではこれでも遠慮している方だったり。
   いきなり暗誦だとハードル高いですが、メロディが付いてるからいけるもんです。一番脳味噌の若い時期にみっちり2~3ヶ月掛けて叩き込んだので、覚えてますよ。それに、ミサ曲は作者をかえてのべ5回はやったから、その曲でそこのフレーズが思い出せないときは曲を変えれば意外と出てきたりして……ん?

   クラッシックのミサ曲の歌詞は、カトリックのミサの典礼文を使ってるので、ローマン・カトリックをやってる分には歌詞は全国共通の筈なんだけど……なんか違うぞ?
   自分の脳味噌が衰えてて、似たようなフレーズのところで歌詞がわかんなくなってるかと思いましたが、やっぱちょっと、「しかし」が「だが」になってるレヴェルで、意味は同じで違う言い回しになってるところがあるような。語呂の関係上単語を2,3コすっ飛ばしてたり、大切なことだから2度言いましたレヴェルの繰り返しはザラだし。なにも一つの文章をそのままただ曲を付けて流してるわけではないのです。

   まあ、そういう典礼文ってのももしかして宗教改革を経てカトリックの方も揺り返しでバシーッと引き締めがあったときに統一されて、それまでは多少国ごとに揺れがあったかも知れませんから。その揺れてる時代に作った曲なら歌詞がその国の教会ヴァージョンってのもアリだな。その辺あとでもうちょっと調べとこ。

   どっちにしろ、そういうカンジでクラッシックは歌詞に対する作曲家の裁量権が結構大きい感じは最近になって感じてきました。宗教曲に限らないし。若い頃やった曲で言えば、V.ユゴーのすごいレトリック使った詩にフォーレが曲を付けた「霊神」が、いいところで歌詞を数節とばしていて歌詞の美しい構造(最初から音節を一つずつ増やしていって内容の最高潮で最大音節数になり、またMAXから減らしていってもとの数に戻って終わる)を台無しにしてるとか、疾風怒濤の青年の主張そのまんまのゲーテの詩にリヒャルト・シュトラウスが曲を付けたら途中で放り出して落ちもなんもなかった(「さすらいびとの嵐の歌」)とか。日本の有名な曲でも歌詞は池澤夏樹の詩から意味もなく2フレーズ省略してあってマヌケ(「ティオの夜の旅」)だとか。
   年取って調べてみたらなんかこう不完全燃焼を感じてしまうんですけど。
   こーゆーのもゲージュツが爆発した結果だから歌詞とのすり合せは考慮不要なのかなー歌詞提供した方はモヤモヤしないのかしら。ゲーテなんか原作歌詞のアタマ3分の1ぐらいしか曲になってなかったって去年ぐらいに調べて解って(わたしが)、もしかして後半だがしかしそれは誤りで真実はこうなのだ! 人間はこのように生きるべきでそれが美しい! とかいうオチだったらどうすんのとほんと悩んだのに!(とりあえず最後まで読んでから悩もう) 最後まであのノリだったからもうこの辺でいいよねって切った、むしろGJ編集って可能性もあるな。某サイボーグ009映画で玉砕したはずの仲間が最後にひょっこり生きて帰ってきたのをカットして好判断と言われたTV版みたいに。あ、これ今気付いた。怒りに従って書き殴った甲斐があったな。

   わたしだったら、GJ編集だったと言われたらなおさら意固地になって! 自分の詩を相談なくカットして作った曲は原詩はわたしとクレジットすることを拒否するかも知れません。最近のとんでもねえドラマ化された原作コミック作者の最後の抵抗だ。無駄でもなんでもわたしはここまで入れてこの作品と思って書いたのに! とそこまで言って、昔なんかそういう騒動があったなあと思いだしたわ。

   森進一が、「おふくろさん」の歌の前に、ちょっとしたフレーズ(メロディも付いてたらしい)を入れてから曲に入るというアレンジをするようになったところが、その曲の歌詞を作った偉い作詞家のセンセイ(川内康範)が腹を立てて、その曲を歌うことを差し止めたとかなんだとか。その時は無茶なこと言うなあと思ってたけど、断りなしにそういうことされたら、ナルホド、ちょっとムッとはするかなと思い至った次第。あとは、事務所のせいにしたとか、対応がこじれた感じかな。
   その川内康範というセンセイも自作の正義の味方の「月光仮面」をあの! 永井豪がOPまでもじって「顔は誰だかしらないけれどーからだはみんな知っている♪」とオールヌードで顔だけ目出し頭巾で隠した若い女性の正義の味方という「けっこう仮面」にしちゃったときは、事前にご挨拶にいったせいか笑って許してくれたんだとか。洒落の解らないひとではなかったらしいですよ。何事も筋を通すってことが大切なのね。

   そして曲がりくねって真実に到達することもある。長生きはするものねという本日の結論でした。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2015年11月26日 (木)

おーいお茶は勤務中の暇潰しにも有効

   おーいお茶はわりと買ってますが、なかなか甘木高校の誇る高校生俳人シグリンの入選句には巡りあえません。女子高校生の句に唸らされたり、こんななんのひねりもない句を入選させて、審査員の目は節穴か! と怒りに震えたり。おかあさん無駄にアップダウンしてます。

   本日唸ったのはコレ。

   りょうはしに
    ぶらさがりたい
      三日月だ

   栄えある文部科学大臣賞を受賞の小学生の女の子の作品です。
   気宇壮大という言葉がぴったり! でも、小学生だから許される感覚ね。作者が中学生だったら、もっとひねれよ! と言ってました。
   ぶらさがりシーソーって今は見なくなりましたが、うちの小学校にはありました。小学生がぶら下がれる高さに梯子を真ん中の支点で固定した遊具で、ぶら下がって、腰掛けるシーソー遊びのように互いに沈み込んだりジャンプしたりして遊ぶんです。手を放しちゃったらあぶないので廃れちゃったんでしょうね。この句を読んで、まず思い出しました!
   三日月のはしっこにぶら下がって、三日月がやじろべえのように揺れて、上がったり下がったりするのです。その移動距離! 文字どおり天文学的だ! 

   あんまりシンプルな句だから、英語にもしやすいかな、となんとか乏しい英語力で訳してみました。

   What a crescent moon!
   We just would like to hang from
   both of its edges. 

   ぶらさがりたい、は直訳で行けるなーと思ったところが、ここに落とし穴が!

   両端にぶら下がるのは作者である「わたし=I」だと思ったんですが、1人でどうして両端にぶら下がることができるの? 上の端っこに取り付いて、重みですすすっと三日月がボートのかたちに傾くと、下(だった)端の方へ移って、またすすすっと立ち上がってバナナのかたちになるように永久運動を続けるのかしら? 

   わたしは2人とみました。だからぶら下がりシーソーを先に喩えに出したのよ。
   夜空に響くぎっこんばったん!

   だから「We」。あとはひたすら字(音)数稼ぎ。英語Haikuはシラブルを5,7,5にするのを目指すらしいので。
   コレが結構むづかしい。ふつうのこなれた表現なら
   「wonna」ぐらいになるところを「would like to」 使ってみたり。
   イマドキ中学2年の教科書でも出てこないような持って回った表現!
   はしっこというのはend でよかったのか、edgeのほうがいいのか、複数形にしないといけないのか、とか。久し振りに頭を絞りました。英語圏では月は彼なのか彼女なのか無性の代名詞でいいのか、とかね。

   訳してみようと思うと、より深く詩の内容世界を理解しようと踏み込むのよねというお話でした。楽しかった。作者のまいちゃんありがとう。すっかり入電もなくなって暇な勤務時間のいい暇潰しになりました。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

より以前の記事一覧